Innholdsfortegnelse:

Anonim

Det italienske språket har mange slanguttrykk, ikke alle som skal utgis av nybegynnere italienske høyttalere i blandet selskap. Siden penger er et viktig element i italienernes liv, som det er for innbyggerne i de fleste land, er det mer enn noen få slangfraser på italiensk for å beskrive den.

Dette 10.000 lire notatet går av mange navn.

Soldi

"Soldi" er flertallet av "soldat", en mynt som en gang var verdt fem centesimi (cent) i Italia. I 2002 byttet landet over til EUs valutasystem, erstattet lire (den italienske summen av dollar) og soldat med eurosedler og euromynter. Denne overgangen har imidlertid vært nylig nok til at "soldat" fortsatt er et vanlig synonym for penger. Det finnes flere varianter, for eksempel "langt soldat" (for å tjene penger) og "ikke sprecare i soldi" (for å få pengene til å være verdt).

Ricco Sfondato

"Ricco sfondato" svarer til de engelske uttrykkene "lastet" eller "rullende i penger". Den bokstavelige oversettelsen er "uendelig rik". Bare den rikeste personen eller familien i et italiensk samfunn ville bli æret (eller grumbled om) ved å bruke denne setningen. Den bare rike ville bli betegnet "ricchi". En rik familie er "una famiglia ricca", et stort tips er "una ricca mancia", og en rik rett er "un piatto molto ricco."

denaro

"Denaro" er en slang term for penger på italiensk og spansk. På engelsk har uttrykket "mucho denaro" (mye penger) skrevet inn leksikonet via spansk. Den italienske ekvivalenten av dette uttrykket ville være "molti soldi" eller "store penger". "Denaro" brukes når mengden penger er uendelig. Det kommer fra ordet "dinar", en valuta som brukes av de vidtrekkende arabiske imperier i middelalderen og fortsatt brukes i mange land i Midtøsten.

Indennita di Rischio

"Indennita di rischio" oversetter til "fare penger" eller penger som ble ervervet farlig og ulovlig. En variant er "denaro pagato a un killer" eller "en morderes penger". Dette er ekvivalent med det engelske uttrykket "blodpenger". I landet som oppsto Cosa Nostra (eller, i deres amerikanske inkarnasjon, Mafiaen), gir dette slanget termen både advarsel og beundring. "Indennita di rischio" kan gjøre en person rik, men på bekostning av andres lykke eller liv.

Anbefalt Redaktørens valg